Search found 13 matches

by Brivido
February 29th, 2008, 4:00 pm
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Italian Traslation
Replies: 153
Views: 145524

Contribuire alla traduzione italiana

Per prendere contatto con i traduttori italiani e dare il vostro contributo, leggete qua:

http://www.wesnoth.org/wiki/ItalianTranslation#Contatti
by Brivido
February 21st, 2007, 7:59 am
Forum: Mainline Campaign Development
Topic: [Historical] Liberty
Replies: 244
Views: 123777

Outlaw campaign: Liberty

Prometheus wrote: So far as I know, Liberty is now free of bugs affecting gameplay.
And we just completed the italian translation of the campaign.
by Brivido
February 15th, 2007, 2:16 pm
Forum: Translations & Internationalization
Topic: CIAO
Replies: 1
Views: 1882

Re: CIAO

ciao ragazzi, ho appena scoperto questo bellissimo gioco.... ho letto qualcosa di traduzioni.... vi potrei aiutare ma solo se quello che devo tradurre è in spagnolo(madre lingua nato in spagna) Temo che tutte le traduzioni vanno fatte dell'inglese, se pero' la traduzione spagnolo fosse piu' avan...
by Brivido
October 3rd, 2006, 6:21 am
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Italian Traslation
Replies: 153
Views: 145524

Re: problema

ciao ragazzi scusate ho un problema con la versione 1.1.10 del gioco per windows (la stabile invece funziona benissimo). Se ho capito bene, non è un problema della traduzione, ma di compatibilità di una partita 1.0 con la nuova versione 1.1. Se è così non ti so aiutare. Ho capito bene?
by Brivido
September 7th, 2006, 8:36 am
Forum: Mainline Campaign Development
Topic: The Rise of Wesnoth
Replies: 495
Views: 193972

Campaign: The Rise of Wesnoth

It seems to me that the translation of the following string is not used. I do not know why.

#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-macros.cfg:19
msgid "You retrieve {AMOUNT} pieces of gold."

Bye
by Brivido
June 8th, 2006, 7:33 am
Forum: Scenario & Campaign Development
Topic: Dark Elf Campaign: A New Threat
Replies: 383
Views: 76988

Italian Translation

The italian translation is completed:

http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth- ... sion=trunk

Bye
by Brivido
April 20th, 2006, 11:14 am
Forum: Translations & Internationalization
Topic: I have a problem with the italian traslation...
Replies: 4
Views: 2186

I think I'm not expalin good. My english isn't very good... There are nobody what speek italian? My problem is: I have downloaded the campaign "the south guard". In this site this campaign is mark as complete traslate on italian language, but when I'm plaing it, it is in english. I open t...
by Brivido
February 16th, 2006, 4:38 pm
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Italian Traslation
Replies: 153
Views: 145524

Brivido ecco come usare poedit: [CUT] ps: una delle peggiori spiegazioni mai viste :) Cmq fidati, poedit non necessita realmente di spiegazioni. Mi e' tutto chiaro tranne il fatto che non so come fare a evitare di controllare in due lo stesso file. Se io ne correggo uno e lo mando a te, mentre un a...
by Brivido
February 15th, 2006, 7:22 pm
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Italian Traslation
Replies: 153
Views: 145524

Gwain wrote:se vuoi ti spiego come usare il poedit, così che puoi correggere gli eventuali errori indipendentemente da noi.
Volentieri!
by Brivido
February 15th, 2006, 2:46 pm
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Italian Traslation
Replies: 153
Views: 145524

Ps: Brivido, non salvare le note con estensione .po, avevo provato ad aprire con poedit e non avevo visto tutte le correzioni che avevi fatto. scarica POedit per effettuare le correzioni. (aspetta il file aggiornato!) Non sapevo dell'estensione .po, chiedo scusa. Allora io aspetto, quando c'e' qual...
by Brivido
February 14th, 2006, 11:24 am
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Italian Traslation
Replies: 153
Views: 145524

Italian Translation

Gwain wrote:
ps: Completato il file .po ed inserite le utilissime correzioni di brivido :)
Mi permetto di segnalare altri suggerimenti in allegato.
by Brivido
February 6th, 2006, 12:26 pm
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Mantenimento?
Replies: 3
Views: 1978

Italian Translation

Sorry, the precedent message was intended for the Italian Translation!

How can I change the topic?

I am very sorry!
by Brivido
February 6th, 2006, 12:24 pm
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Mantenimento?
Replies: 3
Views: 1978

Mantenimento?

Ho appena provato a giocare Wesnoth e volevo segnalare quello che secondo me e' un errore di traduzione. Quando si parla della zona del castello da cui si puo' reclutare (in inglese "keep") viene usata "Mantenimento" la stessa parola per il costo di manteminento (in inglese "...