--- Log opened Wed Feb 17 00:00:38 2010 20100217 00:27:49< YogiHH> fendrin: hehe, network turns don't check for end_level :) 20100217 00:28:04-!- Ivanovic [~ivanovic@wesnoth/developer/ivanovic] has quit [Ping timeout: 256 seconds] 20100217 00:28:37-!- Ivanovic [~ivanovic@dtmd-4db2bfc9.pool.mediaWays.net] has joined #wesnoth-de 20100217 00:28:55< fendrin> YogiHH: das ist ja seltsam. Wie macht man es denn dann in multiplayer? Ich meine die nicht campaigns also die scenarios brauchen ja auch ne möglichkeit allen spielern zu sagen das sie gewonnen oder verloren haben. 20100217 00:29:44< YogiHH> fendrin: gute frage, hab ich zur Zeit keine schlaue Antwort drauf 20100217 00:29:59< fendrin> lass uns auf wesnoth-dev fragen 20100217 00:30:08< YogiHH> ok 20100217 00:56:55-!- YogiHH [YogiHH@wesnoth/developer/yogihh] has left #wesnoth-de [] 20100217 01:03:13-!- elias [~elias@allegro/developer/allefant] has quit [Quit: Leaving] 20100217 04:54:27-!- Ivanovic_ [~ivanovic@dtmd-4db2d2e8.pool.mediaWays.net] has joined #wesnoth-de 20100217 04:58:30-!- Ivanovic [~ivanovic@dtmd-4db2bfc9.pool.mediaWays.net] has quit [Ping timeout: 276 seconds] 20100217 08:22:06-!- digimath [~digimath@87.97.96.186.pool.invitel.hu] has joined #wesnoth-de 20100217 09:22:12-!- Rh0nda [~rhonda@anguilla.debian.or.at] has joined #wesnoth-de 20100217 09:22:13-!- Rh0nda [~rhonda@anguilla.debian.or.at] has quit [Client Quit] 20100217 10:22:03-!- Ivanovic_ [~ivanovic@dtmd-4db2d2e8.pool.mediaWays.net] has quit [Changing host] 20100217 10:22:03-!- Ivanovic_ [~ivanovic@wesnoth/developer/ivanovic] has joined #wesnoth-de 20100217 10:22:37-!- Ivanovic_ is now known as Ivanovic 20100217 10:24:50< Ivanovic> moin 20100217 11:44:52-!- mjs-de [~mjs-de@vpw.wh.uni-dortmund.de] has joined #wesnoth-de 20100217 13:45:43-!- digimath_ [~digimath@87.97.110.245.pool.invitel.hu] has joined #wesnoth-de 20100217 13:47:13-!- digimath [~digimath@87.97.96.186.pool.invitel.hu] has quit [Read error: Connection reset by peer] 20100217 17:02:13-!- elias [~elias@allegro/developer/allefant] has joined #wesnoth-de 20100217 19:27:22-!- digimath_ [~digimath@87.97.110.245.pool.invitel.hu] has left #wesnoth-de ["Távozom"] 20100217 20:10:37-!- chrber [~chrber@pD9EC6E74.dip.t-dialin.net] has joined #wesnoth-de 20100217 20:11:49< chrber> Guten Abend. Ich habe gestern eine überarbeitete Version von LoW bekommen. Also den Text, den ich am, ich glaube, Sonntag hier als Beispiel reinkopiert hatte, sieht jetzt ganz anders aus. 20100217 20:12:26< Ivanovic> wunderbar! 20100217 20:13:27< chrber> Ich kopiere das mal hierein. 20100217 20:14:45< chrber> Die Niederkunft des große Elfen Held Kalenz begab sich in einem ruhigen, immergrünen Wäldchen, welches bei Lintanir am Rande des großen nördlichen Wäldchens gelegen. Obwohl nicht von edler Geburt, zeigte er an, in frühen Tagen schon, seines Volkes Talente. Ein Verstand obgleich so scharf und schnell wie eines Kirschners Messer gebührtem ihm große Achtung und Ehr unter den Ältesten des Rates. Sie zolltem ihm große Ehrerbietung 20100217 20:14:47< chrber> obwohl er noch nicht reich an Tagen und weit unter zehn Dekaden zählte. 20100217 20:14:48< chrber> Die Ältesten des Rates ahnten anwann, dass der Wandel der Zeit im Gange und das es eines Freigeistes bedurfte. Es begab sich zu dieser Zeit die Ansiedlung der Menschen von den Grünen Inseln, südlich des großen Flußes an. Auch schien der Wandel der Welt schneller noch, als tausend Jahre zuvor. 20100217 20:15:02< chrber> Wobei ich mich frage, ob er das nachher mal Korrektur gelesen hat. 20100217 20:15:17< chrber> Auch wenn es auf alte Sprache getrimmt ist, sollte es trotzdem korrekt sein. 20100217 20:18:18< chrber> fendrin: Ich habe übrigens noch nichts gemerkt, dass du bzgl. der Chroniken was ins SVN gepackt hast. Du wartest jetzt doch hoffentlich nicht so lang, bis ich den umc-dev Kanal betrete, oder? ^^ 20100217 20:28:21< fendrin> chrber: Ah stimmt. Da war etwas. 20100217 20:28:42< fendrin> ich werde es gleich mal anfangen. 20100217 20:29:01< chrber> Fühl dich aber bitte nicht gehetzt. Ich wollte bloß mal bescheiden anfragen. 20100217 20:32:48< fendrin> sollte ja nur ne sache von ein paar minuten sein 20100217 20:33:57< chrber> Wo spielt sich eigentlich die LoW Mehrspielerentwicklung ab? In einem eigenen Zweig? 20100217 20:48:36< fendrin> chrber: Nein, in trunk. 20100217 20:48:52< fendrin> chrber: Wenn du dir trunk holst kannst du es spielen. 20100217 20:49:17< chrber> Als Übersetzer habe ich immer trunk. ^^ 20100217 20:49:21< fendrin> chrber: ich hab alles was wir für die kroniken gemacht haben hochgeladen. 20100217 20:49:33< chrber> :) Dann mache ich mal ein svn up. 20100217 20:50:35< fendrin> chrber: Damit es started muss man die scenarien nach 4 wohl herausnehmen. Die hatten wir nicht bearbeitet. 20100217 20:51:15< chrber> Jupp. Es geht mir auch erstmal darum, meine lokalen Änderungen, die ich am ersten Szenario gemacht habe, einzupflegen. 20100217 20:54:58< chrber> Aber mich interessiert jetzt trotzdem mal deine Meinung zu dem neuen Versuch der LoW Übersetzung, fendrin. Ich für meinen Teil finde die Ansätze zwar löblich, allerdings wirkt es auf mich wie "gewollt, aber nicht gekonnt". 20100217 20:55:47< fendrin> Ich glaube ich hab schon gesagt das mir sein stil nicht gefällt. 20100217 20:56:44< chrber> Ja, hattest du. Aber es ist ja jetzt ein anderer Ansatz. Zumindest ist doch ein deutlicher Unterschied zwischen dem zu sehen, was ich am Sonntag oder Montag hier reinkopiert habe und dem von heute. 20100217 20:58:28< fendrin> Also ich denke hier ist etwas falsch gleich am Anfang. Die Niederkunft ist wenn ich etwas gebäre. Kalenz kann ja nicht so recht gebären, er hat ja keine muhmuh. 20100217 20:59:16< chrber> Ja, da musste ich auch schmunzeln. Und der letzte Teil deines Satzes erinnert mich ganz stark an "Das Leben des Brian". 20100217 21:00:40< fendrin> Um es nochmal zu sagen: Mir gefällt nicht was er schreibt. 20100217 21:01:33< chrber> Verstanden. Aber ich muss mich ja jetzt auch entscheiden, ob ich ja oder nein sage. In dem Stil kommt es mir auf jeden Fall so vor, dass ich am Ende soviel korrigiere, dass ich es besser gleich selber mache. 20100217 21:02:00< Rhonda> Niederkunft?! 20100217 21:02:29< chrber> Was stört dich an dem Wort Rhonda? 20100217 21:02:41< fendrin> Ich würde in der kürze der Zeit einfach mal eine sinngemässe übersetzung versuchen. Damit es auf deutsch spielbar ist und man versteht was so geht. 20100217 21:02:43< Rhonda> Dass mir sowas in ca. 4 Wochen ins Haus steht. 20100217 21:03:05< Rhonda> Und ich wen als Vertretung zum Paketbetreuen in Debian bräuchte. :P 20100217 21:03:29< chrber> Rhonda: Hast du kein Rückgaberecht mehr? ;) 20100217 21:03:47< fendrin> Rhonda: Ich glaube kaum. Bis 1.8 heraus ist ist dein kind schon im kindergarten. 20100217 21:03:58< Rhonda> Aber in dem Zusammenhang da oben war Niederkunft doch eh? 20100217 21:04:11< chrber> Ja, ganz falsch. ^^ 20100217 21:04:12< Rhonda> Es ging um die Geburt von Kalenz selbst, nicht dass Kalenz gebärt. 20100217 21:04:26< fendrin> Soweit waren wir auch schon^ 20100217 21:04:40< chrber> Auch bei Elfen ist das mit den Aufgaben bei Männern und Frauen wie bei den Menschen. 20100217 21:04:55< Rhonda> fendrin, du bist ein Pessimist. :) 20100217 21:04:56< fendrin> können wir aber ändern. Dann passt die übersetzung wieder. 20100217 21:05:16< Rhonda> Ich versteh dich grad nicht, fendrin? 20100217 21:05:32< Rhonda> Kalenz selbst war das Produkt der Niederkunft, nicht die daran arbeitende Person. 20100217 21:05:35< Rhonda> Da stimmt das schon. 20100217 21:05:52< fendrin> Wir können bei den elfen die männer gebären lassen. Damit wären bei denen die Frauen dann endgültig zu nichts mehr nutze. 20100217 21:06:30< Rhonda> Wieso die Männer gebären? 20100217 21:06:41< Rhonda> Kalenz wurde gebOren und gebÄrt nicht. 20100217 21:07:01< Rhonda> Aktiv vs. Passiv, mein lieber fendrin. 20100217 21:07:08< Rhonda> Du bist auch mal geboren worden, obwohl du ein Mann bist. 20100217 21:08:21< fendrin> Da kann ich Dir nicht widersprechen. 20100217 21:08:53< Rhonda> Die Niederkunft von Kalenz bezieht sich auf Kalenz' eigene Geburt, nicht auf den Nachwuchs, den Kalenz irgendwann vielleicht mal selbst verschuldet hat. 20100217 21:09:53-!- mordante [~mordante@wesnoth/developer/mordante] has joined #wesnoth-de 20100217 21:10:02< Rhonda> Ich seh das nicht so als riesig misverständlich, insbesondere nicht, weil im nächsten Satz explizit "Obwohl nicht von edler Geburt" die Sprache ist und seinen frühen Tagen. 20100217 21:10:08< chrber> Aber sagt man nicht, dass Frau X niederkommt. Also ich würde den Text auch so interpretieren, dass Kalenz gebärt. 20100217 21:10:17< Rhonda> Ja, Frau X kommt nieder. 20100217 21:10:24< Rhonda> Aber die Niederkunft ist das Ereignis ansich. 20100217 21:11:40< chrber> Ich habe jetzt leider keinen Text, mit dem ich das vergleichen kann. Wobei Google da vielleicht helfen könnte. 20100217 21:12:02< chrber> Wobei... 20100217 21:12:14< chrber> Wenn man Niederkunft als Synonym für Geburt nimmt, passt es ja wieder. 20100217 21:12:24< chrber> Da sagt man ja auch "Die Geburt von X". 20100217 21:12:30< Rhonda> "Die Geburt (Partus) eines Kindes (auch Niederkunft ..." 20100217 21:12:41< Rhonda> Steht gleich in der ersten Zeile von Wikipedia. :P 20100217 21:13:54< chrber> Gut. Dann gebe ich meinen Irrtum zu. 20100217 21:14:40< fendrin> Hmmm 20100217 21:15:10< fendrin> Gut, dann haben wir unsere Übersetzung ja endlich! Lass uns commiten und Ivanovic kann heute noch releasen. 20100217 21:15:24 * Rhonda fallt tot um. 20100217 21:15:51< fendrin> ? 20100217 21:16:27< chrber> Alexander hat nur so ca. 30 Zeichenketten übersetzt. 20100217 21:16:41< chrber> Und da sind auch einige drin, wo ich ihm nochmal sagen muss, dass die so absolut nicht gehen. 20100217 21:18:34< fendrin> Das wahre Übel ist, die Kampagne wird nach der Zeichenkettenendfrierung noch eine ganze Menge neuer Zeichenketten brauchen. 20100217 21:21:08< chrber> Also unseren ersten LoW Übersetzer würde ich erstmal von der Liste streichen, da ich bisher noch keine Antwort von ihm bekommen habe. Das ist jetzt zumindest seit 10 Tagen so. 20100217 21:22:00< chrber> Normalerweise ist das ganze Elfenzeug ja was für mich. Aber ich habe so schon genug, was ich betreue und irgendwann muss ich eben mal Stopp sagen. 20100217 21:23:45< fendrin> Ja, es ist echt ärgerlich keinen Übersetzer zu haben. 20100217 21:23:56< fendrin> Hast du mal im Forum angefragt? 20100217 21:24:42< chrber> Nein. Das Forum habe ich bisher in der Form noch gar nicht benutzt. 20100217 21:25:16< fendrin> Die allermeisten deutschen spieler wissen gar nicht das low nicht übersetzt ist. 20100217 21:25:46< fendrin> Ich denke man kann viele über das Forum erreichen. Es fragt sich nur ob jemand mit den nötigen Fähigkeiten dabei ist. 20100217 21:26:30< chrber> Wir bräuchten einen Crommy, der im Elfenmodus erstellt wurde. ^^ 20100217 21:27:00< fendrin> MIch wundert, dass wir immer nur Amateure unter den Übersetzern haben. In jedem anderen Bereich von Wesnoth gibt es Profis. 20100217 21:28:13< chrber> Gibt es überhaupt professionelle Übersetzer im Open Source Bereich? 20100217 21:29:14< fendrin> Keine Ahnung. Der Berufsweig spielt nicht gerne Wesnoth oder die machen generel nicht gerne was für Umsonst. Wie die Bänker. Es wird zeit für ein Pogrom gegen diese Berufsgruppen! 20100217 21:30:00< chrber> Also bisher habe ich aber bei Grafikern und den Soundleuten auch immer dieses Gefühl gehabt, dass die es nicht so mit umsonst haben. 20100217 21:30:16< chrber> Wir haben natürlich welche, aber ich denke, den größten Anteil haben die Programmierer. 20100217 21:31:23< chrber> Wobei man aber dann auch einen professionellen Übersetzer aus der richtigen Richtung bräuchte. 20100217 21:31:34< fendrin> Ich glaube die qualitativ beste Arbeit liefern die Musiker ab. Die Wesnoth Geräuschspur sucht wirklich ihresgleichen. 20100217 21:33:22< chrber> Da kann man auch froh drüber sein. Ich meine, irgendeinen Grund muss es ja haben, dass Wesnoth so vielen Leuten ein Begriff ist. Zumindest im OpenSource Lager. 20100217 21:33:48< Rhonda> Ich bin eigentlich sehr froh mit unseren Übersetzern. Im Debian-Umfeld gibt es da sehr viele, die viel Müll produzieren. 20100217 21:33:56< fendrin> Einer der guten Musiker hat das Project verlassen weil er erst hinterher gemerkt hat (angeblich) was die GPL für sein Stück bedeutet. Die Künstler hatten auch schonmal ihre Rebellion. Generell kann man sagen die Programmierer verstehen den politischen Gedanken hinter freier software besser. 20100217 21:34:23< chrber> Ja, dass hatte ich wohl auch mitbekommen. 20100217 21:34:45< Rhonda> Ja, aber bei den Programmieren war das auch nicht immer so, das hat sich auch hier erst entwickeln müssen. 20100217 21:34:47< chrber> Also ich kann nur für unsere Übersetzung sprechen, aber ich denke schon, dass die ganz ordentlich ist. 20100217 21:34:54< fendrin> Rhonda: Ich wollte nicht behaupten das die Übersetzer schlecht sind. Ich wollte nur anmerken das es kaum Leute gibt die Übersetzen und das auch beruflich machen. 20100217 21:36:41< Rhonda> fendrin: Doch, ich will schon behaupten, dass sich im Debian-Projekt viele schlechte Übersetzer breit gemacht haben. 20100217 21:37:36< Rhonda> Deswegen bin ich mehr als nur dankbar, was hier herausfällt. 20100217 21:37:56< Rhonda> Und bringe mich hier auch gerne ein (und würde wohl auch mal eine Kampagne übernehmen) 20100217 21:38:43< chrber> Ivanovic würde jetzt sofort sagen "Höre ich da das Wort Freiwilliger". ;) 20100217 21:43:41< elias> wollte gerade sagen dass mir in Debian nie was wirklich schlecht übersetztes aufgefallen ist... haber aber auch immer nur die englische Version verwendet :P 20100217 21:44:28< fendrin> Rhonda: Also die LOW Kampagne hat gute prosa drin. Es macht spaß zu übersetzen. 20100217 21:44:39< chrber> elias: Genau, wie du Wesnoth ja auch auf Englisch spielst, ne. ;) 20100217 21:49:23< elias> chrber: hm, naja, ist wohl schon ein Jahr oder zwei her seit ich das letzte mal zum Wesnoth spielen gekommen bin :/ 20100217 21:52:35< elias> war aber eine schöne Zeit damals, jeden Abend ein paar Strings zum übersetzen :) 20100217 21:56:25< chrber> Soviel zu tun die ganze Zeit? 20100217 22:02:09< elias> ja, habe aber irgendwie immer vor wieder zurück zu kommen 20100217 22:02:36< elias> muss nur entweder arbeitslos werden, oder einen besseren Job finden 20100217 22:02:59< elias> oder meine Zeit effizienter einteilen :) 20100217 22:04:07< chrber> Du musst soviele Überstunden machen? 20100217 22:04:44< chrber> Oder du hast soviele andere exquisite Freizeitbeschäftigungen... 20100217 22:06:53< elias> hm, ja, 40 stunden woche und abend und wochenende für nebenprojekt (iphone spiel)... dann wenn was übrig bleibt für mein anderes open source projekt 20100217 22:11:59< chrber> Bei welchem anderen OS Projekt bist du denn dabei? 20100217 22:16:45< elias> "Allegro", eine SDL-ähnliche Bibliothek 20100217 22:24:07< Rhonda> fendrin: Au ja, Prosa übersetzen mach Spaß. In irgend einer der ersten Kampagnen bin ich ja damals ein wenig auf die Barrikaden gegangen, als wer so einen Teil nicht auch gereimt übersetzt hatte und hab eine Woche lang drüber nachgegrübelt um was hinzubekommen. :) 20100217 22:24:24< Rhonda> chrber: Ja, eigentlich hörst du das. ;) 20100217 22:25:30< chrber> Aber du hast ja nicht mehr soviel Zeit... In 4 Wochen bist du ja erstmal ausgebucht. 20100217 22:25:40< Rhonda> elias: Die Paketbeschreibungen in Deutsch sind oft ein Horror, auf den Webseiten sind viele Stilblüten reingekommen - nur die debconf-Fragen haben als einziges einen halbwegs sinnvollen Review-Prozess. 20100217 22:26:32< Rhonda> chrber: Ja, und ich hab's nicht geschafft fertig zu bekommen, dass wir wesnoth 1.6 + wesnoth 1.7 nebeneinander installieren können. :'( 20100217 22:27:52< chrber> Da kann ich jetzt nicht beurteilen, wie schlimm das ist. Ich nutze ja kein Debian und selbst wenn, würde ich Wesnoth trotzdem selbst aus den SVN Quellen kompileren. 20100217 22:50:23< fendrin> Rhonda: warum geht das mit dem nebeneinander nicht? 20100217 23:09:55-!- mordante [~mordante@wesnoth/developer/mordante] has quit [Quit: Leaving] 20100217 23:18:10< chrber> Wieso steht in jeder Mail von Matthias, die er mir verspätet schickt, dass irgendwas mit seinen Betriebssystemen nicht stimmt. 20100217 23:18:16< chrber> Soviel Pech kann doch einer alleine gar nicht haben. 20100217 23:18:24< chrber> Immerhin hat er dieseml die po Datei nicht verloren. 20100217 23:35:09< chrber> Ich wünsche eine gute Nacht. Bis denne... 20100217 23:35:11-!- chrber [~chrber@pD9EC6E74.dip.t-dialin.net] has quit [Remote host closed the connection] --- Log closed Thu Feb 18 00:00:46 2010