--- Log opened Sun Apr 22 00:00:42 2018 20180422 00:01:42< discordbot> ok ok, ich versuche dem herr karpadorsch nicht in die quere zu kommen 20180422 00:05:03< discordbot> Ich mache nur noch den Tagebucheintrag, danach hast du freie Hand :) 20180422 00:08:25< discordbot> So, jetzt. 20180422 00:28:25< discordbot> ich hab bei der nächsten seite angefangen 20180422 00:28:34< discordbot> ist eh egal. 20180422 00:29:42< discordbot> (1) wie über setzt du (2) wenn was in <> ist übersetzt das normal und übernimmst die <> ? 20180422 00:30:44< discordbot> @gfgtdf ausbilden wird überall für "recruit" genommen. Wobei das auch eines der Dinge ist, die ich merkwürdig finde. Intuitiv würde ich eher rekrutieren schreiben. 20180422 00:33:15< discordbot> wenn man "ausbilden" zurück in englische übersetzt, wird "(to) recruit" garnicht vorgeschlagen 20180422 00:38:06< discordbot> Ich könnte es ändern. :P 20180422 00:45:31< discordbot> Wie übersetze ich "Recruit or recall your troops" ohne einen zweizeiler? 20180422 00:46:41< discordbot> gute Frage. 20180422 00:47:37< discordbot> Rekrutiere oder berufe deine Armeen ein Ergibt das Sinn? 20180422 00:48:38< discordbot> nicht ganz - zumindest Armeen einberufen klingt komisch 20180422 00:49:09< discordbot> vll "Bildet neue Truppen aus - oder beruft Veteranen ein" 20180422 00:50:25< discordbot> Das ist nett. Rekrutiert neue Truppen - oder beruft Veteranen ein Ist genauso lang... hm... 20180422 00:55:59< discordbot> Ausbilden für recruit hat mich bisher nicht gestört - rekrutieren klingt militärischer. Vll etwas ähnlich wie Heerführed vs Anführer 20180422 00:59:01< discordbot> Ab und an wird rekrutieren schon verwendet. Ausbilden herrscht jedoch vor. 20180422 00:59:24< discordbot> 177 strings übrig 20180422 01:00:12< gfgtdf> Bitron: mir ging es nicht um ausbilden vs Rekrutieren, "Ausgebildet" passt einfach nicht denn es handelt sich nicht um eioen handlung die in der vergangenheit passiert ist., es sollte "Rekruten" oder was immer das equivalent dazu ist heissen. 20180422 01:00:35< gfgtdf> sevu: you saw my message on github ? 20180422 01:02:38< discordbot> ist geändert. :) 20180422 01:05:51< discordbot> gfgtdf, gerade gesehen, hab da wohl nicht richtig geschaut beim greppen 20180422 01:07:07< discordbot> gfgtdf, vll liegt es an der Wortlänge, und "Schleier der Finsternis" könnte eine Ausnahme sein weil es das letzte ist 20180422 01:08:37< gfgtdf> ja der code fügt ne extra leerzeile ein für die letzt spalte that cannot be changes by translations https://github.com/wesnoth/wesnoth/blob/1.13.14/data/gui/window/game_stats.cfg#L12 20180422 01:10:31< gfgtdf> "Unterhalt" währe kürzer als "Unterstützung" und Steuereinnahmen, würde ich einfach durch "einnahmen" ersetzen 20180422 01:42:42-!- gfgtdf_ [~chatzilla@x4e32b3d7.dyn.telefonica.de] has joined #wesnoth-de 20180422 01:44:44-!- gfgtdf [~chatzilla@x4e32b633.dyn.telefonica.de] has quit [Ping timeout: 260 seconds] 20180422 01:44:51-!- gfgtdf_ is now known as gfgtdf 20180422 01:53:12-!- gfgtdf [~chatzilla@x4e32b3d7.dyn.telefonica.de] has quit [Quit: ChatZilla 0.9.93 [Firefox 52.7.3/20180322140748]] 20180422 09:33:06-!- Narrat [~Narrat@p5DCC631A.dip0.t-ipconnect.de] has joined #wesnoth-de 20180422 10:22:44< discordbot> Ich denke ich kann beim Korrekturlesen helfen, da ich wie gesagt nicht so gut englisch kann, aber dafür gut deutsch. 20180422 14:59:06-!- gfgtdf [~chatzilla@x4e32b3d7.dyn.telefonica.de] has joined #wesnoth-de 20180422 16:16:39< discordbot> falls ich vorsichtig alles englische lese, habe ich gemerkt dass ich keine fehler mache. alles wo ich unsicher bin lass ich aus 20180422 16:17:10< discordbot> keine ahnung wie viel sinn korrekturlesen dann noch macht. 20180422 16:18:54< discordbot> Viel. 20180422 16:19:29< discordbot> Einem selbst fallen die Fehler selten auf, weil man halt das Übersetzen als Priorität hat 20180422 16:19:52< discordbot> Dass noch eine Person drüberschaut, macht viel Sinn 20180422 16:28:57-!- gfgtdf [~chatzilla@x4e32b3d7.dyn.telefonica.de] has quit [Quit: ChatZilla 0.9.93 [Firefox 52.7.3/20180322140748]] 20180422 16:38:51< discordbot> Keine Fehler in Deutsch zu machen ist schon ein wenig hoch gegriffen 20180422 16:55:41-!- octalot [~steve@91.141.1.142.wireless.dyn.drei.com] has joined #wesnoth-de 20180422 22:51:12-!- octalot [~steve@91.141.1.142.wireless.dyn.drei.com] has quit [] --- Log closed Mon Apr 23 00:00:44 2018