--- Log opened Sat Jun 09 00:00:01 2018 20180609 02:41:09-!- gfgtdf [~chatzilla@x4e36341e.dyn.telefonica.de] has quit [Quit: ChatZilla 0.9.93 [Firefox 52.8.0/20180430140610]] 20180609 09:39:24-!- Sephira [~Sephira@ip5b402609.dynamic.kabel-deutschland.de] has joined #wesnoth-de 20180609 12:31:09-!- Sephira [~Sephira@ip5b402609.dynamic.kabel-deutschland.de] has quit [Quit: weg bin ich] 20180609 16:06:55-!- octalot [~steve@91.141.3.100.wireless.dyn.drei.com] has joined #wesnoth-de 20180609 19:15:50-!- gfgtdf [~chatzilla@x4e36341e.dyn.telefonica.de] has joined #wesnoth-de 20180609 22:44:04< discordbot1> Wie kannman, möglichst kompakt "Save random seed" übersetzen? 20180609 22:44:53< discordbot1> Das war bisher der "Deterministische Modus" 20180609 22:46:48< discordbot1> Ich würde "Seed" nicht übersetzen. Der Begriff ist Gamern eigentlich bekannt. 20180609 22:47:09< discordbot1> Also: "Speichere zufallsgenerierten Seed" 20180609 22:48:14< octalot> Sprechen unsere End-User nicht C++? Ich glaube "Save random seed" ist bei nur einem paar unserer englische-sprachigen End-User verstehebar... 20180609 22:50:43< octalot> Wikipedia gibt "Startwert" als möglich Uebersetzen. https://de.wikipedia.org/wiki/Zufallszahlengenerator (suchen "seed") 20180609 22:59:27< discordbot1> "Speichere Startwert des Zufallgenerators" ? --- Log closed Sun Jun 10 00:00:03 2018