--- Log opened Sun Jun 10 00:00:03 2018 20180610 00:17:08-!- octalot [~steve@91.141.3.100.wireless.dyn.drei.com] has quit [Read error: Connection reset by peer] 20180610 00:17:22-!- octalot [~steve@91.141.3.100.wireless.dyn.drei.com] has joined #wesnoth-de 20180610 01:19:06-!- gfgtdf_ [~chatzilla@x4e36309f.dyn.telefonica.de] has joined #wesnoth-de 20180610 01:21:17-!- gfgtdf [~chatzilla@x4e36341e.dyn.telefonica.de] has quit [Ping timeout: 260 seconds] 20180610 01:21:31-!- gfgtdf_ is now known as gfgtdf 20180610 01:32:53< gfgtdf> sevu: 'an advancement choice:eine Aufstiegsmöglichkeit' wäre besser 'eine Aufstiegsentscheidung', dieder dialog erschint wenn an anderer sipiler zu lange brauch umd sich für eine einheit bei stufenaufstued zu entschiden, stufen der englishce test is "waiting for from side 1" also "waiting for and advamcent choice from side 1" 20180610 01:33:53< gfgtdf> ich glube auhc nicht das jemand versteht was 'Speichere Startwert des Zufallsgenerators' macht aber mir fällt gerade uch nix besstes ein. 20180610 01:35:20< gfgtdf> sevu: 'reproduzierbare zufallsergebnisse' wäre besser denke ich. 20180610 01:35:31< gfgtdf> @sevu ^ 20180610 01:37:41< gfgtdf> also 'an advancement' choice wird hier eingesetzt: https://github.com/wesnoth/wesnoth/blob/ad9c620370322f951f92fb76659a787ddc55f189/po/wesnoth/de.po#L8331 20180610 01:59:14< discordbot1> Es gibt noch ein tooltip der das genauer erklärt . Une es ist sogar Platz für eine längeren Namen 20180610 02:01:40< discordbot1> Mit advancement choice, habe lange überlegt wie das gemeint war. Ich änder dass dann das nächste mal, wenn du nicht schnelle rbist 20180610 02:26:27-!- octalot [~steve@91.141.3.100.wireless.dyn.drei.com] has quit [Ping timeout: 240 seconds] 20180610 02:29:46-!- gfgtdf [~chatzilla@x4e36309f.dyn.telefonica.de] has quit [Quit: ChatZilla 0.9.93 [Firefox 52.8.1/20180605153619]] 20180610 09:02:33< discordbot1> Ich bin mir sehr sicher, an anderer Stelle Übersetzen wir das auch als Aufstiegsmöglichkeit. Bezüglich save random seed, was ist falsch mit Deterministischer Modus, klar es ist nicht die direkte Übersetzung, aber ich finde es wesentlich verständlicher als die englische Variante, oder eine direkte Übersetzungsform. 20180610 09:02:56< discordbot1> Ich bin doof 20180610 09:03:31< discordbot1> Ich stimme dir voll und ganz zu. Wieso? 20180610 09:04:55< discordbot1> Ich spreche kein Deutsch 20180610 09:05:48< discordbot1> Aber das hat doch dann nichts mit Dummheit zutun. x) 20180610 09:53:40< discordbot1> Mir fällt gerade auf, dass die Reihe des Stahlkolosses neue Sprites bekommen hat. An sich finde ich sie sogar besser und es passt auch nun zum Artwork besser, da der Stahlkoloss früher einen Streitkolben im Sprite hatte, aber im Artwork einen Morgenstern. Nur ist es etwas gewöhnungsbedürftig und ich finde das alte Schild von der Einheit besser --- Log closed Mon Jun 11 00:00:05 2018