Search found 7 matches
- May 1st, 2024, 5:37 pm
- Forum: Users’ Forum
- Topic: An exhaustive review of Northern Rebirth
- Replies: 1
- Views: 407
An exhaustive review of Northern Rebirth
Hello, after coming back to BfW for its 1.18 release, I've had the pleasure of replaying through some of the mainline campaigns both untouched and revamped, with a particular newfound love for UtbS' Nightmare mode developped by Hejnewar and its absolutely brutal difficulty. But as the topic's title ...
- May 30th, 2023, 9:38 am
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: Questions regarding the french translation of "Invasion from the Unknown"
- Replies: 8
- Views: 7925
Re: Questions regarding the french translation of "Invasion from the Unknown"
I like "L'Invasion mystérieuse" proposed by newfrenchy83. I was also thinking about "L'invasion depuis l'inconnu", but I do not know if it fits the campaign as I have not played it. I did indeed consider this possibility, but I just don't like the word "depuis". It can...
- May 30th, 2023, 9:23 am
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: Questions regarding the french translation of "Invasion from the Unknown"
- Replies: 8
- Views: 7925
Re: Questions regarding the french translation of "Invasion from the Unknown"
You said you tried to apply the rules used in mainline French translation (some of them are described here ). I would highlight the required use of the "espace insécable" before punctuation [?!;:]. You're sometimes missing them. I did some edits to try to clarify the use of capitalization...
- May 30th, 2023, 9:00 am
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: Questions regarding the french translation of "Invasion from the Unknown"
- Replies: 8
- Views: 7925
Re: Questions regarding the french translation of "Invasion from the Unknown"
As a bit of history, AtS and Naia, though they were largely imperfect, already had working french translations when I played the campaigns earlier in the year, IftU on the other hand had nothing yet. Older versions of the campaign did actually have a French translation - it's likely very much out o...
- May 24th, 2023, 8:27 pm
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: Questions regarding the french translation of "Invasion from the Unknown"
- Replies: 8
- Views: 7925
Questions regarding the french translation of "Invasion from the Unknown"
Hello, About... a month or so now I started working on french translations for the UMC Project Ethea (Invasion from the Unknown, After the Storm and their shared Naia library). As a bit of history, AtS and Naia, though they were largely imperfect, already had working french translations when I playe...
- March 19th, 2023, 10:29 pm
- Forum: Scenario & Campaign Development
- Topic: After the Storm 0.10.18.1 [Wesnoth 1.14.x & 1.15.12+]
- Replies: 653
- Views: 346752
Re: After the Storm 0.10.18.1 [Wesnoth 1.14.x & 1.15.12+]
Hi there ! I've just finished playing through "After the Storm"... in 2023 yeah I'm a late bloomer, and while I could spend some time filling the survey on the other relevant topic, extensive feedback has already been submitted over the years soooo... I'll keep it brief before getting to m...
- June 6th, 2022, 3:16 pm
- Forum: Scenario & Campaign Development
- Topic: A Song of Fire: SP Campaign Feedback and Reviews
- Replies: 419
- Views: 187043
Re: A Song of Fire: SP Campaign Feedback and Reviews
Hi there ! First of all, I have to talk about it for a bit. I have been periodically playing Battle of Wesnoth for about 15 years, I quite literally grew up with it, and I can say with confidence that out of all the content I've got my hands on in that span, Revansurik's campaigns were by far the be...